zblog星期 zblog免费吗

求 黑色星期天匈牙利原版歌词 的鉴赏

由曲作者Rezsô Seress填词的匈牙利文版译配:

墨玉网站建设公司成都创新互联,墨玉网站设计制作,有大型网站制作公司丰富经验。已为墨玉上千多家提供企业网站建设服务。企业网站搭建\外贸网站建设要多少钱,请找那个售后服务好的墨玉做网站的公司定做!

《Vége a világnak》

《世界的末日(即黑色星期天的匈牙利文Rezsô Seress版标题)》

译词/配歌:万壑松风听琴韵

(依原版乐谱译配)

Ôsz van és peregnek a sárgult levelek

风萧萧叶飘零 秋风疾难成行

Meghalt a földön az emberi szeretet

所有爱随风落 我期望都成空

Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél

风流泪心破碎 人世间冷如冰

Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél

寂沉沉如黑荫 我不再盼春风

Hiába sírok és hiába szenvedek

徒伤悲空流泪 秋风紧秋霜浓

Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...

人世间皆自私 趋沉沦变无情……

Meghalt a szeretet!

一切爱 皆消熔!

//

Vége a világnak, vége a reménynek

审判日已来临 期望灭幻想终

Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek

烈火烧天地崩 毁灭尽罪恶城

Emberek vérétôl piros a tarka rét

纷纷倒人毙命 青草地血染红

Halottak fekszenek az úton szerteszét

看全地尸如山 街道上无人踪

Még egyszer elmondom csendben az imámat:

我心哀如寒冰 轻轻发祈祷声:

Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

上主啊 人作恶全列在罪孽中……

Vége a világnak!

全世界 消无踪!

不知道这个词是Rezsô Seress什么时候填上去的,也不知是不是他当时写曲子时的心情的表现。这首词如同史诗一样宏大,充满了悲壮而激烈的画面。词突现了个人的消极悲愤之情。单从歌词很难看出是愤世疾俗还是因失恋造成的的愤懑。

歌词来源于圣经《新约New Testamente》,有福音书中的论点,也有《启示录》中的场景。

上阙写了秋天叶落,爱都死在大地上(Meghalt a földön az emberi szeretet),秋风阵阵,叶飘悲风挥泪,作者对世界已灰心,不再盼望心灵的春天。可是他这样的悲伤是徒然的,因为人间的爱已死了(Meghalt a szeretet),人们变得自私、无情、趋于沉沦。不过圣经中只是指出了末世会出现的事:无亲情,诡诈,不义,卖师卖友,父子反目,人人沉沦于罪中……这只是为人们敲响警钟,使人能转离罪恶洁净自己再归向创造天、地、海和其中万物的主,并没有这般消极与厌世般的颓废。

下阙引用了《启示录》中末世的情节,写到末日(审判日)来临,罪恶的城(象征性的意义)被毁,鲜血横流,尸体倒毙在大城的街道上。

这首词和别的版本都不太一样,它引用了经典,继而断章取义,将其中描写的情景曲解并引申到自己身上成为自己的视点和观点。若是审判日来临,作者还能再说“Még egyszer elmondom csendben az imámat:Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...”(我心发出另一个祈祷:世人都是罪人,主啊,他们作了恶……)吗?作者这种灰心与厌世,岂能比别人更圣洁吗?若是审判大日来临,作者还能在上主面前站立得住再如此祈祷吗?所以这首词不但使人恐惶,也容易让人误解圣经的教训,实在不是什么值得称道的事。

在前面我并非为《黑色星期天》正名,使它能站立得住,而是要说明它不过是一首普通的歌,不必将之看为神怪之物。可是,同时也必须正视这一点,这首歌的确不是什么积极向上的歌曲,在人心积郁甚重时,听了它也会形成自杀的诱因。所以,这里所探讨的只是歌曲本身的一些问题,将它从神秘与神奇之中还原到它应该在的平凡位置上,并非提倡人人都来听它为乐。


文章标题:zblog星期 zblog免费吗
本文地址:http://cdiso.cn/article/dojeeos.html

其他资讯